講師は、タイランゲージアカデミー校長のスニサー・ウィッタヤーパンヤーノンさん。講師歴10年のベテランで、今まで教えた生徒さんの数は500人以上になります。大学や企業などでタイ語を教える一方、通訳・翻訳も手がけています。
2007年11月の毎週日曜日の13:00〜14:00 11月4日、11日、18日、25日の4回。
先着順。定員になり次第締切。Eメールか電話でお申込み下さい。
予約をなさる際は、お名前と電話番号、そして、ドナー(奨学金提供者)の方はドナー登録番号もお知らせください。
メールで予約なさる方は、件名に、「タイ語講座予約」と必ずお書き下さい。
当センターからの仮予約成立と振込先の連絡後、5日以内にお振込みください。
入金確認後、正式なお申し込み成立に関して確認の連絡をさせていただきます。
なお、一度お支払いいただいた受講料は返却できませんので、予めご了承ください。
日本民際交流センター 広報担当・高橋 TEL: 03-5292-3260 email:info@minsai.org (件名を「タイ語講座予約」としてください。)
【講師プロフィール】 カセサート大学 日本語学科卒 元・タイ商工会議所大学 人文学部 日本語講師 慶応義塾大学 言語学博士号取得 東京外国語大学と城西国際大学でタイ語講師
【講師からのメッセージ】 皆さん、"Thambun” (タンブン)という言葉をご存知でしょうか?タイ人は、みな、Thambunをよくします。Thambun は「徳を積む」という意味です。経済的に恵まれない人たちに寄付をしたりするのです。私も私の家族もよくこのようなことをしています。しかし、私は、4年前に日本民際交流センター主催のタイ東北地方へのスタディ・ツアーに、ボランティア通訳として同行させていただき、同じタイ人でありながら東北地方に住む人びとがあまりに貧しい生活をして、中学に行くことできない子ども達がたくさんいることを実感しました。そんな現実が見られて、言葉がでないくらい驚き、涙がでました。それ以来、このような子どもたちのために、できることがあったら力になりたいと思っています。一番のThambunは、学校に行きたくても行けないような子どもたちを学校に行かせてあげることだと強く思います。2008年を快く迎えられるように、受講者のみなさん、是非この機会を使い、一緒に“Thambun”をしましょう!
3